Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Toate traducerile

Căutare
Toate traducerile - Birgit Chr

Căutare
Limba sursă
Limba ţintă

Rezultate 1 - 6 din aproximativ 6
1
79
Limba sursă
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Suedeză Klassifisering av källmaterialet är altsÃ¥ en...
Klassifisering av källmaterialet är altså en grundläggande förutsättning för arkeologisk datering
jeg trenger å vite hva denne settningen blir på norsk. spesielt hva källmaterialet betyr

Traduceri completate
Norvegiană Klassificering af kildematerialet er altsÃ¥ en...
409
Limba sursă
Germană Wie du bestimmt mitbekommen hast, st Norbert am...
Wie du bestimmt mitbekommen hast, st Norbert am 4.11.07 verstorben.Beerdigung war heute am 13.11.07
Was andere dachten bzw. äußerten sag ich nicht.
Einen lieben letzen Gruß aus Schweden wäre angebracht gewesen, per Blümchen oder Kränzchen oder gar, eine Person von Euch.Wir wissen daß Harris und Harry mit Familie in Thailand sind, aber da war Norbert schon tot. Weder Harris, noch Harriy wußte es zum damaligen Zeitpunkt. Aber von Euch, glaubte ich an einen letzten Gruß an Norbert. Mit großer Enttäuschung

Traduceri completate
Suedeză Vad du säkert har förstÃ¥tt, sÃ¥ är Norbert ...
66
Limba sursă
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Germană siehst du, du fängst wieder damit an mich zu...
siehst du, du fängst wieder damit an mich zu nerven. Mit deinem ohh dass ist mir neu.

Traduceri completate
Engleză do you see, you start annoying me again.
Daneză Du gÃ¥r mig pÃ¥ nerverne
238
Limba sursă
Daneză soenner af en fodboldspiller
For det andet skal der være mulighed for et job i danmark inden for fodbold eller som kommentator på Tv eller på et idraetshoejskole. For det sidste: ingen af broedrene har stiftet familie endnu, men synet på skolen og uddannelse i de forskellige lande vil det faa en betydning i fremtiden

Traduceri completate
Engleză Sons of a soccer player
297
Limba sursă
Finlandeză Rental kysymystä en täysin ymmärrä. Meidän eli...
Rental kysymystä en täysin ymmärrä. Meidän eli Wihurin tarjoama leasinghintahan on eriteltynä, eli tarjouksesta löytyy pääomaleasinghinta sekä huollon ja kunnossapidon lisähinnat erikseen. Rental tarkoittaa määräaikaishuoltoja sekä kunnossapitoa tietyin rajoituksin, huoltoleasing tarkoittaa pelkkää määräaikaishuoltoa. Selvitän mielelläni lisää tarvittaessa

Traduceri completate
Engleză Explanation about an offer
1